About us

administrator

«une image»は、仕事をするために使うつもりで個人サイトとして作り始めたものです。ときどき、手助けをしてくれる人が現れたりするので、«une image»というグループ名をつけてあります。トップページのイラストは、そういった一人に、「バカっぽい絵を描いてくれ」と依頼したら描いてくれたものです。 🙂

一見そう見えないかもしれませんが、ウェブサイトを作ったり、それに関連した相談を請け負ったりもしています。仕事の依頼は、コンタクトフォームからお問い合せください。巨大サイトを作るほどのリソースはありませんが、中小規模のサイトを効率よく作成する機動力、柔軟性は備えています。

フリーソフトウェアを使うことが多いので、自分で作ったものや発見したことはできるだけコミュニティに還元しよう思っています。たまたまWordPressでここを作り始めたら、SQLite対応が不十分だったので、直しているうちにプラグインを公開することになってしまいましたが、特にWordPressばかりいじっているわけではありません。普通に考えて、どうしてもDrupalやJoomla!を使ったほうがよい、という案件が今のところないので、WordPressの話題が多くなっていますが、時間ができたら他の話題も扱おうと思っています。

翻訳についても同様です。英語のドキュメントしかないものは、ユーザが使いやすいように翻訳するのですが、その成果はコミュニティに還元したいと思っています。そのため、できる限りソフトウェアの開発者に連絡を取り、翻訳を同梱してもらうようにしています。連絡が取れなかったり、ベータバージョンだったりといった特別な場合に限り、このサイトで配布をするかもしれません。翻訳の依頼についても、コンタクトフォームからお願いします。日本語、英語、フランス語が使えます。無理をすればドイツ語もいけます。その他の言語はできません。

プログラミング言語については、C、C#、Visual Basic、JavaScript、Java、PHP、Perlが使えます。ScalaとPythonを勉強中です。

グループの正式名称«Une image est une image»は、J-L Godardの映画のタイトル«Une femme est une femme»から取りました。

小島登志泰(charlus): グループ代表

«une image» was begun for my job as a freelancer. Sometimes one person or two help me with the job. So I named the group «une image». The image on the top page was painted by one of them as I asked her to paint a picture of a stupid kind. 🙂

I mostly create websites and give the contents management cosultancy, which you may not believe. If you want someone to do some job, please contact me on the contact page.

I often use "free software" so to speak, and I’d like to feedback the results to the community. I began to create this site with WordPress, but unfortunately the SQLite support was very unsatisfactory, which drove me to create a new plugin and distribute it. Nevertheless, I use not only WordPress but also Drupal or Joomla! I’ve got no chance to use the latter two. For now, there are more articles about WordPress than other topics. I’d like to publish more about other topics if I have enough time.

I’d also like to contribute the translations, which I make for my customers’ convenience. When I translate some documents, I try to contact the author and ask him/her to include them in their softwares. But for the lack of contact or because of the beta version or for some other reason, I may distribute the translations on this site. If you want a translator, please contact me on the contact page, too. I use Japanese, English and French, but less German and no others.

As for programming languages, I use C, C#, Visual Basic, JavaScript, Java, PHP and Perl. I’m studying Scala and Python.

The long name of the group «Une image est une image» is derived from the motion picture «Une femme est une femme» directed by J-L Godard.

Kojima Toshiyasu(charlus): Group Lead